Có gì mới?
Việt Game - NET

This is a sample guest message. Register a free account today to become a member! Once signed in, you'll be able to participate on this site by adding your own topics and posts, as well as connect with other members through your own private inbox!

Lưu ý trước khi đăng ký thành viên.! Đọc kỹ quy định của forum, nếu thành viên thường có thể sử dụng mọi tính năng như chatbox, đăng bài, bình luận được hết. Nhưng một số link đính kèm sẽ bị ẩn, nếu VIP mới thấy.

Vietboot Forum

Chia sẻ Show skin icafe8 v9.0.5.0 mặc định (tiếng việt có dấu)

camnamdx

Moderator
Tham gia ngày
07/09/2014
Bài viết
342
Reaction score
1.793
Điểm
93
-BẢN TIẾNG VIỆT CÓ DẤU MÀU ĐEN MẶC ĐỊNH CỦA I8 V9.0.5.0 NGÀY 7/9/2017
Được làm từ bản cài đặt gốc ngày 7/9/2017 mặc định màu đen của i9
Chỉ Edit skin Tiếng việt và chỉnh khung chữ cho phù hợp> Ngoài ra không chỉnh gì hết.
Để anh em dễ dàng thêm màu áo, màu chữ tùy thích.
-Chú ý: phải chép font ABC vào server, nhưng không cần chép hết,. Tôi chỉ sử dụng .VnArial và .VnArial NarrowH là đủ
- Anh em nào thật sự cần thì để mail lại trên bài viết. Chỉ nhận gửi qua mail.


Chia sẻ - Thay đổi màu cho i9050
 
Chỉnh sửa cuối:
-BẢN TIẾNG VIỆT CÓ DẤU MÀU ĐEN MẶC ĐỊNH CỦA I8 V9.0.5.0 NGÀY 7/9/2017
Được làm từ bản cài đặt gốc ngày 7/9/2017 mặc định màu đen của i9
Chỉ Edit skin Tiếng việt và chỉnh khung chữ cho phù hợp> Ngoài ra không chỉnh gì hết.
Để anh em dễ dàng thêm màu áo, màu chữ tùy thích.
-Chú ý: phải chép font ABC vào server, nhưng không cần chép hết,. Tôi chỉ sử dụng .VnArial và .VnArial NarrowH là đủ
- Anh em nào thật sự cần thì để mail lại trên bài viết. Chỉ nhận gửi qua mail.
Xem file đính kèm: 9737
-Dưới Đây là màu đươc thay đổi
Xem file đính kèm: 9738
cho xin 01 bản son200745@gmail.com
 
Trước hết chân thành cảm ơn anh đã bỏ công Việt hóa cho anh em, mình cũng chuyên trans nên hiểu rõ vất vả của công việc này. Sau xin có vài góp ý nhỏ.
Đừng bám sát từ để Việt hóa mà nên bám ngữ cảnh, ví dụ Quản lý game, Quản lý máy trạm, Quản lý máy chủ..: nên bỏ từ quản lý đi sẽ gọn hơn và cũng dễ hiểu.
Tương tự ở phần "Cấp độ bảo mật cũng vậy, chỉ nên để: Trình duyệt, Máy trạm, Mạng LAN...
:D
 
Trước hết chân thành cảm ơn anh đã bỏ công Việt hóa cho anh em, mình cũng chuyên trans nên hiểu rõ vất vả của công việc này. Sau xin có vài góp ý nhỏ.
Đừng bám sát từ để Việt hóa mà nên bám ngữ cảnh, ví dụ Quản lý game, Quản lý máy trạm, Quản lý máy chủ..: nên bỏ từ quản lý đi sẽ gọn hơn và cũng dễ hiểu.
Tương tự ở phần "Cấp độ bảo mật cũng vậy, chỉ nên để: Trình duyệt, Máy trạm, Mạng LAN...
:D
Thank! đã góp ý, Tôi ghi nhận và tiếp thu
 
trungkien0904gmail.com Thank for share!
 

Top Bottom